Travel Guide

Resham Firiri Song Lyrics And Its meaning in English

Are you looking for Resham Firiri Song Lyrics and itтАЩs meaning in English? If yes, then we are going to translate it into English.

In this blog post, we have provided the lyrics of the popular Nepali song Resham Firiri. The song is very popular among Nepali and foreigners while trekking in Nepal.

The lyrics are incredibly beautiful, and the melody is extremely catchy. ItтАЩs no wonder that this song is so popular among trekkers in Nepal.

Resham Firiri Song Overview

Buddhi Pariyar was a composer of Resham Firiri, Sunder Shrestha and Dwarika Lal Joshi are the singers behind this most popular Nepali song.

Sarangi (Not Exactly but Violine Like Instruments), Madal (Traditional Drum), and Basuri (Flute) are the instruments used to compose and create this song.

Resham Firiri Song Lyrics and It's meaning in English Language
ComposerBuddhi Pariyar
Original SingersSunder Shrestha and Dwarika Lal Joshi
Release Date1969 B.S.
Recorded OnRadio Nepal
GenreFolk
LabelMusic Nepal
LanguageNepali

Resham Firiri Song Lyrics in Roman English

This is resham firiri original song lyrics in Roman, you can download the below image for free and save it anywhere.

Resham Firiri Song Lyrics in English

Resham firiri, Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang resham firiri
Resham firiri, Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri


Kukuralai kutima kuti, biraalo lai suri
Kukuralai kutima kuti, biraalo lai suri
Timro haamro maya priti, dobato ma kuri
Timro haamro maya priti, dobato ma kuri
Resham firiri, Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri


Ek naale banduk, dui naale banduk, mirga lai take ko
Ek naale banduk, dui naale banduk, mirga lai take ko
Mirga lai maile taake ko hoina maya lai daake ko
Mirga lai maile taake ko hoina maya lai daake ko
Resham firiri, Resham firiri
Resham firiri, Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri


Aakasha maa jahaj sadak ma motor nabhaye gaada cha
Aakasha maa jahaj sadak ma motor nabhaye gaada cha
Yo mana jasto tyo mana bhaye taagatai gaadha cha
Yo mana jasto tyo mana bhaye taagatai gaadha cha
Resham firiri, Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri


Sano ma sano gaaiko bachho virai maa, Ram Ram
Sano ma sano gaaiko bachho virai maa, Ram Ram
Chhodera jaana sakina maile, baru maya sangai jaam
Chhodera jaana sakina maile, baru maya sangai jaam
Resham firiri, Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri
Resham firiri, Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri

Resham Firiri Song Lyrics Meaning in English

The English title or meaning for Resham Firiri is Silk Firiri.

The real meaning of Resham is Silk in English, the word Firiri meaning is to move something more gently by the wind. i.e. The blowing of silk by the breeze from the top of the cliffs or hills.

Udera jau ki dadama bhanjyang resham firiri

Udera тАУ By flying

Jau тАУ Go or to Go

ki тАУ Or

Dadama тАУ on the hill or mountain

Bhanjyang тАУ mountain/mountain pass/hilltop

The meaning of Udera jau ki dadama bhanjyang resham firiri is to fly away or hang out through the mountains or mountain pass or hilltop.

Kukuralai kutima kuti, biraalo lai suri

Kukur тАУ Dog

Lai тАУ For

Kutima Kuti тАУ We call the dog by Kuti Kuti which means attracting or calling a dog by a loveable gesture to draw attention without a name.

Biralo тАУ Cat

Suri тАУ It is the same as calling a dog by Kuti, Kuti. We can cat by Suri as a loveable gesture to attract cats.

Timro haamro maya priti, dobato ma kuri

Timro тАУ Yours

Hamro тАУ Ours

Maya Priti тАУ Live

Dobato тАУ Meeting of two roads

ma тАУ in

Kuri тАУ waiting

Ek naale banduk, dui naale banduk, mirga lai take ko

Ek тАУ One/Single

Naale тАУ Barrel

Banduk тАУ Gun

Dui тАУ Two

Mirga тАУ Deer

Lai тАУ to

Takeko тАУ staring at/aiming at

Mirga lai maile taake ko hoina maya lai daake ko

Mirga тАУ Deer

Lai тАУ to

Maile тАУ I/Me

Taakeko тАУ staring at/aiming at

Hoina тАУ no/not

Maya тАУ love

Daakeko тАУ call/invite

Aakasha maa jahaj sadak ma motor nabhaye gaada cha

Aakashama тАУ Sky

Jahaj тАУ airplane

Sadakma тАУ road

Motor тАУ vehicles

Nabhaye тАУ if not

Gaada тАУ cart

Chha тАУ is

Yo mana jasto tyo mana bhaye taagatai gaadha cha

Yo тАУ This

Mana тАУ Heart

Jasto тАУ like

Tyo тАУ that

Bhaye тАУ happened

Taagatai тАУ strength/power

Gaadha тАУ very strong

Chha тАУ is

Sano ma sano gaaiko bachho virai maa, Ram Ram

Sano тАУ Small

Ma тАУ in

Gaaiko тАУ CowтАЩs

Bachho тАУ calf

Virai ma тАУ In the slope

Ram Ram тАУ Nepali words suddenly come out of the mouth when someone is in trouble

Chhodera jaana sakina maile, baru maya sangai jaam

Chhodera тАУ By leaving

jaana тАУ Go

sakina тАУ CanтАЩt/Cannot

maile тАУ Me

baru тАУ Instead

maya тАУ Love

sangai тАУ Together

jaam тАУ Go

Resham Firiri Song Lyrics in Nepali

This is famous Nepali folk song resham firiri lyrics in Nepali languages. If you want to memorize the lyrics then you can download the below image.

Resham Firiri Song Lyrics in Nepali

рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА


рдХреБрдХреБрд░рд▓рд╛рдИ рдХреБрддреА рдХреБрддреА, рдмрд┐рд░рд╛рд▓реЛрд▓рд╛рдИ рд╕реБрд░реА
рдХреБрдХреБрд░рд▓рд╛рдИ рдХреБрддреА рдХреБрддреА, рдмрд┐рд░рд╛рд▓реЛрд▓рд╛рдИ рд╕реБрд░реА
рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдорд╛рдпрд╛ рдкреНрд░рд┐рддреА рджреЛрдмрд╛рдЯреЛрдорд╛ рдХреБрд░реА
рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдорд╛рдпрд╛ рдкреНрд░рд┐рддреА рджреЛрдмрд╛рдЯреЛрдорд╛ рдХреБрд░реА
рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА


рдПрдХрдирд╛рд▓реЗ рдмрдиреНрджреБрдХ рджреБрдЗрдирд╛рд▓реЗ рдмрдиреНрджреБрдХ, рдорд┐рд░реНрдЧрд▓рд╛рдИ рддрд╛рдХреЗрдХреЛ
рдПрдХрдирд╛рд▓реЗ рдмрдиреНрджреБрдХ рджреБрдЗрдирд╛рд▓реЗ рдмрдиреНрджреБрдХ, рдорд┐рд░реНрдЧрд▓рд╛рдИ рддрд╛рдХреЗрдХреЛ
рдорд┐рд░реНрдЧрд▓рд╛рдИ рдореИрд▓реЗ рддрд╛рдХреЗрдХреЛ рд╣реЛрдЗрди, рдорд╛рдпрд╛рд▓рд╛рдИ рдбрд╛рдХреЗрдХреЛ
рдорд┐рд░реНрдЧрд▓рд╛рдИ рдореИрд▓реЗ рддрд╛рдХреЗрдХреЛ рд╣реЛрдЗрди, рдорд╛рдпрд╛рд▓рд╛рдИ рдбрд╛рдХреЗрдХреЛ
рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА


рдЖрдХрд╛рд╢рдорд╛ рдЬрд╣рд╛рдЬ рд╕рдбрдХрдорд╛ рдореЛрдЯрд░ рдирднрдП рдЧрд╛рдбрд╛ рдЫ
рдЖрдХрд╛рд╢рдорд╛ рдЬрд╣рд╛рдЬ рд╕рдбрдХрдорд╛ рдореЛрдЯрд░ рдирднрдП рдЧрд╛рдбрд╛ рдЫ
рдпреЛ рдорди рдЬрд╕реНрддреЛ рддреНрдпреЛ рдорди рднрдП рддрд╛рдЧрдд рдЧрд╛рдврд╛ рдЫ
рдпреЛ рдорди рдЬрд╕реНрддреЛ рддреНрдпреЛ рдорди рднрдП рддрд╛рдЧрдд рдЧрд╛рдврд╛ рдЫ
рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА


рд╕рд╛рдиреЛрдорд╛ рд╕рд╛рдиреЛ рдЧрд╛рдИрдХреЛ рдмрд╛рдЪреНрдЫреЛ рднрд┐рд░реИрдорд╛ рд░рд╛рдо рд░рд╛рдо
рд╕рд╛рдиреЛрдорд╛ рд╕рд╛рдиреЛ рдЧрд╛рдИрдХреЛ рдмрд╛рдЪреНрдЫреЛ рднрд┐рд░реИрдорд╛ рд░рд╛рдо рд░рд╛рдо
рдЫреЛрдбреЗрд░ рдЬрд╛рди рд╕рдХрд┐рди рдореИрд▓реЗ, рдмрд░реБ рдорд╛рдпрд╛ рд╕рдВрдЧреИ рдЬрд╛рдЙрдБ
рдЫреЛрдбреЗрд░ рдЬрд╛рди рд╕рдХрд┐рди рдореИрд▓реЗ, рдмрд░реБ рдорд╛рдпрд╛ рд╕рдВрдЧреИ рдЬрд╛рдЙрдБ
рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА

At the End

The above blog posts have both English and Nepali versions of Resham Firiri Song Lyrics. You can download song lyrics as we have posted image versions of the song.

We hope that you will enjoy singing this song while trekking in Nepal.

Share:
Suraj Katwal

Suraj is a travel enthusiast who believes in finding solace in the heart of nature. He enjoys exploring new destinations, different culture, and encouraging people to travel.

Travel Resources

Hotel & Flight

Searching for the best hotels & flight tickets to visit Nepal? Check out the best deals.

Leave a Comment