Are you looking for Resham Firiri Song Lyrics and itтАЩs meaning in English? If yes, then we are going to translate it into English.
In this blog post, we have provided the lyrics of the popular Nepali song Resham Firiri. The song is very popular among Nepali and foreigners while trekking in Nepal.
The lyrics are incredibly beautiful, and the melody is extremely catchy. ItтАЩs no wonder that this song is so popular among trekkers in Nepal.
Resham Firiri Song Overview
Buddhi Pariyar was a composer of Resham Firiri, Sunder Shrestha and Dwarika Lal Joshi are the singers behind this most popular Nepali song.
Sarangi (Not Exactly but Violine Like Instruments), Madal (Traditional Drum), and Basuri (Flute) are the instruments used to compose and create this song.
Composer | Buddhi Pariyar |
Original Singers | Sunder Shrestha and Dwarika Lal Joshi |
Release Date | 1969 B.S. |
Recorded On | Radio Nepal |
Genre | Folk |
Label | Music Nepal |
Language | Nepali |
Resham Firiri Song Lyrics in Roman English
This is resham firiri original song lyrics in Roman, you can download the below image for free and save it anywhere.
Resham firiri, Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang resham firiri
Resham firiri, Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri
Kukuralai kutima kuti, biraalo lai suri
Kukuralai kutima kuti, biraalo lai suri
Timro haamro maya priti, dobato ma kuri
Timro haamro maya priti, dobato ma kuri
Resham firiri, Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri
Ek naale banduk, dui naale banduk, mirga lai take ko
Ek naale banduk, dui naale banduk, mirga lai take ko
Mirga lai maile taake ko hoina maya lai daake ko
Mirga lai maile taake ko hoina maya lai daake ko
Resham firiri, Resham firiri
Resham firiri, Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri
Aakasha maa jahaj sadak ma motor nabhaye gaada cha
Aakasha maa jahaj sadak ma motor nabhaye gaada cha
Yo mana jasto tyo mana bhaye taagatai gaadha cha
Yo mana jasto tyo mana bhaye taagatai gaadha cha
Resham firiri, Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri
Sano ma sano gaaiko bachho virai maa, Ram Ram
Sano ma sano gaaiko bachho virai maa, Ram Ram
Chhodera jaana sakina maile, baru maya sangai jaam
Chhodera jaana sakina maile, baru maya sangai jaam
Resham firiri, Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri
Resham firiri, Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri
Udera jau ki dadama bhanjyang Resham firiri
Resham Firiri Song Lyrics Meaning in English
The English title or meaning for Resham Firiri is Silk Firiri.
The real meaning of Resham is Silk in English, the word Firiri meaning is to move something more gently by the wind. i.e. The blowing of silk by the breeze from the top of the cliffs or hills.
Udera jau ki dadama bhanjyang resham firiri
Udera тАУ By flying
Jau тАУ Go or to Go
ki тАУ Or
Dadama тАУ on the hill or mountain
Bhanjyang тАУ mountain/mountain pass/hilltop
The meaning of Udera jau ki dadama bhanjyang resham firiri is to fly away or hang out through the mountains or mountain pass or hilltop.
Kukuralai kutima kuti, biraalo lai suri
Kukur тАУ Dog
Lai тАУ For
Kutima Kuti тАУ We call the dog by Kuti Kuti which means attracting or calling a dog by a loveable gesture to draw attention without a name.
Biralo тАУ Cat
Suri тАУ It is the same as calling a dog by Kuti, Kuti. We can cat by Suri as a loveable gesture to attract cats.
Timro haamro maya priti, dobato ma kuri
Timro тАУ Yours
Hamro тАУ Ours
Maya Priti тАУ Live
Dobato тАУ Meeting of two roads
ma тАУ in
Kuri тАУ waiting
Ek naale banduk, dui naale banduk, mirga lai take ko
Ek тАУ One/Single
Naale тАУ Barrel
Banduk тАУ Gun
Dui тАУ Two
Mirga тАУ Deer
Lai тАУ to
Takeko тАУ staring at/aiming at
Mirga lai maile taake ko hoina maya lai daake ko
Mirga тАУ Deer
Lai тАУ to
Maile тАУ I/Me
Taakeko тАУ staring at/aiming at
Hoina тАУ no/not
Maya тАУ love
Daakeko тАУ call/invite
Aakasha maa jahaj sadak ma motor nabhaye gaada cha
Aakashama тАУ Sky
Jahaj тАУ airplane
Sadakma тАУ road
Motor тАУ vehicles
Nabhaye тАУ if not
Gaada тАУ cart
Chha тАУ is
Yo mana jasto tyo mana bhaye taagatai gaadha cha
Yo тАУ This
Mana тАУ Heart
Jasto тАУ like
Tyo тАУ that
Bhaye тАУ happened
Taagatai тАУ strength/power
Gaadha тАУ very strong
Chha тАУ is
Sano ma sano gaaiko bachho virai maa, Ram Ram
Sano тАУ Small
Ma тАУ in
Gaaiko тАУ CowтАЩs
Bachho тАУ calf
Virai ma тАУ In the slope
Ram Ram тАУ Nepali words suddenly come out of the mouth when someone is in trouble
Chhodera jaana sakina maile, baru maya sangai jaam
Chhodera тАУ By leaving
jaana тАУ Go
sakina тАУ CanтАЩt/Cannot
maile тАУ Me
baru тАУ Instead
maya тАУ Love
sangai тАУ Together
jaam тАУ Go
Resham Firiri Song Lyrics in Nepali
This is famous Nepali folk song resham firiri lyrics in Nepali languages. If you want to memorize the lyrics then you can download the below image.
рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдХреБрдХреБрд░рд▓рд╛рдИ рдХреБрддреА рдХреБрддреА, рдмрд┐рд░рд╛рд▓реЛрд▓рд╛рдИ рд╕реБрд░реА
рдХреБрдХреБрд░рд▓рд╛рдИ рдХреБрддреА рдХреБрддреА, рдмрд┐рд░рд╛рд▓реЛрд▓рд╛рдИ рд╕реБрд░реА
рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдорд╛рдпрд╛ рдкреНрд░рд┐рддреА рджреЛрдмрд╛рдЯреЛрдорд╛ рдХреБрд░реА
рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдорд╛рдпрд╛ рдкреНрд░рд┐рддреА рджреЛрдмрд╛рдЯреЛрдорд╛ рдХреБрд░реА
рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдПрдХрдирд╛рд▓реЗ рдмрдиреНрджреБрдХ рджреБрдЗрдирд╛рд▓реЗ рдмрдиреНрджреБрдХ, рдорд┐рд░реНрдЧрд▓рд╛рдИ рддрд╛рдХреЗрдХреЛ
рдПрдХрдирд╛рд▓реЗ рдмрдиреНрджреБрдХ рджреБрдЗрдирд╛рд▓реЗ рдмрдиреНрджреБрдХ, рдорд┐рд░реНрдЧрд▓рд╛рдИ рддрд╛рдХреЗрдХреЛ
рдорд┐рд░реНрдЧрд▓рд╛рдИ рдореИрд▓реЗ рддрд╛рдХреЗрдХреЛ рд╣реЛрдЗрди, рдорд╛рдпрд╛рд▓рд╛рдИ рдбрд╛рдХреЗрдХреЛ
рдорд┐рд░реНрдЧрд▓рд╛рдИ рдореИрд▓реЗ рддрд╛рдХреЗрдХреЛ рд╣реЛрдЗрди, рдорд╛рдпрд╛рд▓рд╛рдИ рдбрд╛рдХреЗрдХреЛ
рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЖрдХрд╛рд╢рдорд╛ рдЬрд╣рд╛рдЬ рд╕рдбрдХрдорд╛ рдореЛрдЯрд░ рдирднрдП рдЧрд╛рдбрд╛ рдЫ
рдЖрдХрд╛рд╢рдорд╛ рдЬрд╣рд╛рдЬ рд╕рдбрдХрдорд╛ рдореЛрдЯрд░ рдирднрдП рдЧрд╛рдбрд╛ рдЫ
рдпреЛ рдорди рдЬрд╕реНрддреЛ рддреНрдпреЛ рдорди рднрдП рддрд╛рдЧрдд рдЧрд╛рдврд╛ рдЫ
рдпреЛ рдорди рдЬрд╕реНрддреЛ рддреНрдпреЛ рдорди рднрдП рддрд╛рдЧрдд рдЧрд╛рдврд╛ рдЫ
рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рд╕рд╛рдиреЛрдорд╛ рд╕рд╛рдиреЛ рдЧрд╛рдИрдХреЛ рдмрд╛рдЪреНрдЫреЛ рднрд┐рд░реИрдорд╛ рд░рд╛рдо рд░рд╛рдо
рд╕рд╛рдиреЛрдорд╛ рд╕рд╛рдиреЛ рдЧрд╛рдИрдХреЛ рдмрд╛рдЪреНрдЫреЛ рднрд┐рд░реИрдорд╛ рд░рд╛рдо рд░рд╛рдо
рдЫреЛрдбреЗрд░ рдЬрд╛рди рд╕рдХрд┐рди рдореИрд▓реЗ, рдмрд░реБ рдорд╛рдпрд╛ рд╕рдВрдЧреИ рдЬрд╛рдЙрдБ
рдЫреЛрдбреЗрд░ рдЬрд╛рди рд╕рдХрд┐рди рдореИрд▓реЗ, рдмрд░реБ рдорд╛рдпрд╛ рд╕рдВрдЧреИ рдЬрд╛рдЙрдБ
рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
рдЙрдбреЗрд░ рдЬрд╛рдЙрдБ рдХрд┐ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдорд╛ рднрдиреНрдЬреНрдпрд╛рдВрдЧ, рд░реЗрд╢рдо рдлрд┐рд░рд┐рд░реА
At the End
The above blog posts have both English and Nepali versions of Resham Firiri Song Lyrics. You can download song lyrics as we have posted image versions of the song.
We hope that you will enjoy singing this song while trekking in Nepal.